Vanhoissa tekstiseikkailuissa pelin laatuun vaikutti pääasiassa kaksi asiaa: käsikirjoitus ja parseri. Parserin tehtävänä oli tulkita pelaajan kirjoittamat syötteet pelin ymmärtämään muotoon.
Varhaisimmat parserit ymmärsivät yksinkertaisia verbi + objekti -komentoja: OTA KEPPI, LYÄ PEIKKOA ja niin edelleen. Tällainen parseri on aika helppo tehdä; olen joskus tehnyt itsekin. Myöhemmin pelit kehittyivät ja parserit myös: OTA KAIKKI PALLOT PAITSI MUSTA PALLO ja muuta mutkikkaampaa.
Tämä tuli mieleeni aamulla ulkoillessani Nooan kanssa. Nooan parseri on selvästi kehittymään päin: tänään esimerkiksi MENE HAKEMAAN KIVIÄ JA LAITA NE TÄHÄN KIPPOON johti haluttuun lopputulokseen. Samoin VIE KÄNNYKKÄ ÄIDILLE -tyyppiset käskytykset tuottavat tulosta, jos Nooalla sattuu olemaan vastaanottavainen vaihde päällä. Aina ei toki ole.